Ориентация в Columbia Business School

В самом начале занятий в бизнес-школе студенты проходят ориентацию, во время которой их знакомят с учебным заведением, существующими правилами и порядками, с укладом жизни той страны, в которую они приехали учиться. На сайте youtube есть несколько видео клипов, в которых ведущий семинара для иностранных студентов бизнес-школы Columbia Business School Dan Fishel объясняет, с камими трудностями те могут столкнуться на первом этапе, оказавшись в другой, совершенно чужой для них культурной среде.

Dan Fishel рассказывает, что приехал в США учиться в этой бизнес-школе и сразу испытал шок. Dan сидел в аудитории, знал свое имя, где живет, что будет делать сегодня и завтра, но для него все было туманно, расплывчато. Dan говорит, что иностранные студенты чувствуют грусть, одиночество, разочарование, беспокойство, невозможность сконцентрироваться. Им кажется, что их не понимают, в них развивается негативное отношение к американцам, даже ненависть. Иностранные студенты стараются найти своих соотечественников для компании, часто тоскуют по дому. 38 % иностранных студентов, проходящих обучение в бизнес-школе, говорят, что испытывали симптомы культурного шока. Этот вопрос им задавали после года обучения в бизнес-школе.

Первая фаза культурного шока называется «Медовый месяц». Как правило, иностранному студенту в первое время нравится если не все, то очень многое. Вы долго готовились к поступлению, и когда Вас зачислили – кажется, что все мечты сбылись, что Вы находитесь в центре мира. Это невероятное чувство. Но все хорошее когда-то подходит к концу.

Здесь начинается фаза 2. Вы задаете себе вопрос «Что я делаю в этом месте?». Вам уже не все так нравится. Вы чувствуете себя как Борат из одноименного фильма. Все становится гораздо сложнее. Возникает ряд проблем – как больших, так и мелких. Например, Вам пока еще сложно свободно говорить и выражать свои мысли. Вам трудно разобраться в карте метро, Вы путаете остановки и часто оказываетесь в совершенно другом месте. Вам трудно найти в магазинах нужные продукты, а когда Вы их находите – понимаете, что вкус продуктов отвратительный. Вам трудно разобраться в системе мер. В Вашей голове крутятся вопросы: кто изобрел дюймы? сколько веса в одном фунте? 30 градусов по Ференгейту – это тепло или холодно? что такое dime? (монета в 10 центов), niсkel? (монета в 5 центов), penny? (монета в 1 цент), как отличить по размеру dime от nickel если на монетах нет чисел? Но больше всего Вас раздражают американцы! Они всегда позитивны, всегда счастливы, даже если для этого нет основания. От них нельзя получить реальный ответ на заданный вопрос. Если спрашиваешь, как они провели летнюю стажировку, американцы отвечают, что все было замечательно, даже если они ненавидели свою работу. Ведущий семинара приходит к заключению, что все американцы – «fake» (фальшивка, подделка). Они не могут быть искренними, стараются держать дистанцию, лицемерны, поверхностны. Появление на слайде большого количества прилагательных, которые характеризуют американцев, вызывает смех в зале.

Наконец, наступает фаза 3 «Where is happy hour?». Вы интегрируетесь в американскую среду, начинаете перенимать их привычки, стиль одежды. Особое место занимает понимание американских выражений. Американское «How are you?» – это не вопрос, а только «привет». «Let’s have lunch sometime» означает «I’m just being polite», т.е. это простое проявление вежливости и совсем нет необходимости вносить в расписание встречу. Фраза «I’ll have to think about it» означает «I thought about it and the answer is no». Когда профессор говорит «You might want to consider doing X» – это означает «I absolutely expect you to do X». Когда профессор говорит «You would want to do X» – это означает «Do X now!» Когда профессор возвращает студенту работу и говорит «That’s interesting» – это означает «I have nothing good to say about it». Фраза «Sounds great!!!» означает «It’s fine». Когда кто-то говорит «It’s not bad» – это значит «It is bad».

Как долго продолжается культурный шок у студентов? Проведенный опрос показывает, что у 26 % студентов шок длится меньше месяца, у 24 % – 1-2 месяца, у 27 % – 3-4 месяца, у 11 % – 5-6 месяцев и у 12 % – больше 6 месяцев. Как правило, культурный шок продолжается один семестр.

Dan Fishel дает несколько советов студентам бизнес-школы как приспособиться к культурному шоку:

-сохраняйте терпение;

-помните поставленную перед собой цель;

-рассматривайте обучение как некое приключение (представьте, что Вы – Робинзон Крузо, который исследует свой остров, т.е. бизнес-школу);

-не теряйте чувство юмора;

-справляйтесь со стрессом (не давайте стрессу накапливаться, ходите в гимнастический зал и т.п.);

-без колебания обращайтесь за помощью, если Вы в ней нуждаетесь.

Когда Вы только приехали в Америку Вы не только не можете говорить, но также не понимаете, о чем говорят другие люди, поскольку они используют очень много слэнга в своей речи. Ведущий семинара приводит пример из реальной разговорной речи.

– Wassup, partner in crime?

– I’m not too shabby. I wanna see that movie for shizzle! I hear it’s ill. I’ll hit you again, but try to holler back yo.

– Word?

Это означает:

– How are you, my friend?

– I’m not too bad. I want to see that movie for sure! I hear it’s great. I’ll call you again, but try to call me back.

– Ok?

В бизнес-школе среди иностранных студентов проводили опрос, как легко или сложно им понимать слэнг, идиомы и т.п. После первого месяца обучения 7 % иностранных студентов ответили, что очень легко их понимают, 14 % – легко, 25 % – в некоторой степени легко, 4 % – нейтрально, 17 % – скорее трудно, 13 % – трудно, 19 % – очень трудно. Если суммировать – 49 % иностранных студентов ответили, что им трудно понимать слэнг. После года обучения ситуация изменилась: 77 % студентов ответили, что легко понимают слэнг, 16 %, – трудно.

В бизнес-школе среди иностранных студентов также проводили опрос, легко или сложно им заводить новых друзей. После первого месяца обучения 22 % иностранных студентов ответили, что сложно, 63 % – легко. После года обучения 87 % ответили, что легко, 5 % – сложно.

Ведущий семинара делает заключение, что с американцами можно подружиться только после того, как Вы научитесь хорошо говорить. Американцы, как правило, приводят своих друзей, они всегда начинают говорить о бейсболе, американском футболе или о том, о чем Вы вообще никогда не слышали. Как правило, Вы чувствуете себя не в своей тарелке.

Далее ведущий рассказывает о трех играх, в которые американцы играют в пивных барах. Первая игра называется Beer pong (по аналогии с ping pong). Ведущий с улыбкой говорит о том, что впервые в истории американского образования Beer pong обсуждается во время Ориентации. Смысл игры заключается в том, что соревнуются два человека или две команды, одна из них должна забросить пинг-понговский шарик в бокал с пивом другой команде. Если забросили, то проигравшие пьют. Выигрывает та команда, чей противник первым выпивает все бокалы. Вторая игра называется Flip Cup. Участники двух команд встают по разные стороны стола, на краях которого стоят бокалы с пивом. Двое участников из противоположных команд по сигналу выпивают своё пиво и переворачивают бокалы вверх дном. После этого второй участник команды вступает в игру: пьёт своё пиво, переворачивает бокал и т.д. Задача – выпить пиво и перевернуть все бокалы быстрее, чем другая команда. Третья игра называется Keg Stand (стойка на кеге, т.е. бочонке с пивом). Обычно для проведения данной операции требуются 4 человека: двое поднимают и держат ноги третьего, один держит кран и стоящий на кеге (головой вниз, ногами вверх третий) пьет пиво из крана. Цель игры – как можно дольше пить пиво в таком состоянии.

Далее ведущий семинара рассказывает присутствующим в зале об основах взаимодействия с американскими студентами. Он вызывает на сцену типичного американского студента и объясняет, чем тот отличается от остальных. Это так называемый подход «снизу вверх». Если кроссовки светлого (белого) цвета – это американец. Если джинсы висят мешкообразно и в них может поместиться сразу два человека – это типичный американец. Американский студент всегда под рубашкой носит майку.

При встрече с американским студентом Вы пожимаете ему руку. В США не принято при встрече целовать девушек или парней – только твердое рукопожатие и взгляд в глаза. Американцы ценят личное пространство. При первом знакомстве не стоит приближаться к американскому студенту слишком близко. Оптимальная дистанция – вытянутая вперед рука. Если Вы познакомились, идете в бар, выпиваете вместе – следуют уже более дружеские рукопожатия. В данном случае Вы сжимаете руку в кулак, протягиваете ее в направлении американского студента, который также сжимает руку в кулак и протягивает ее Вам. Оба кулака сталкиваются костяшками. Когда американский студент становится Вашим хорошим другом, как брат – следует дружеское рукопожатие. В разных штатах Америки оно осуществляется по-разному и его следует выучить. Когда Вы уже совсем пьяны и Ваш американский друг Вам нравится так, как будто Вас разлучили в детстве – в данной ситуации Вы можете крепко обнять американского студента, но в Америке нельзя просто так подойти и обнять товарища за шею руками – это считается недопустимым. Поэтому, существует специальное американское объятие – высшая степень привязанности в Северной Америке. В данном случае студенты протягивают друг другу руки, пожимают их, и затем толкают друг друга частью руки от сустава до плеча.

Далее в своем выступлении ведущий касается вопросов учебы в бизнес-школе. Существует ряд правил, которым все студенты обязаны следовать:

-Соблюдать Кодекс Чести;

-Приходить вовремя на занятия;

-Посещать все классы;

-Приходить на занятия подготовленным, т.е. выполнять все домашние задания;

-Запрещается списывать и использовать чужие труды без упоминания автора;

-Принимать участие в обсуждениях в классе. Это самое важное.

Существует две разновидности участия студентов в обсуждениях в классе. Тип 1 – «Добровольное». Профессор задает вопрос, Вы чувствуете, что можете ответить и поднимаете руку. Тип 2 – «Cold Calling». Вы чувствуете, что не знаете ответа, но профессор все равно Вас вызывает отвечать.

В бизнес-школе среди студентов проводился опрос, насколько комфортно они себя чувствуют во время обсуждений в классе? После первого месяца обучения 36 % студентов ответили, что им приходится трудно, 49 % – легко. После года обучения 84 % ответили, что легко, 13 % – трудно.

На вопрос о том, как легко или сложно студенты успевают за профессором во время класса после первого месяца обучения 14 % студентов ответили, что им сложно успевать. После года обучения 8 % студентов ответили, что им сложно.

В конце выступления ведущий суммирует сказанное.

-Если Вы человеческое существо, то можете столкнуться с культурным шоком, который продлится около семестра.

-Необходимо дать себе время овладеть слэнгом и приспособиться к новой общественной жизни в США.

-Ожидайте, что Вы столкнетесь с новыми методами обучения.

-Все постепенно улучшится. Всегда обращайтесь за помощью, если Вам необходимо.

Но самое главное – Be Patient, т.е. наберитесь терпения. Все иностранные студенты бизнес-школы – умные, талантливые, целеустремленные. Единственное, чего им не хватает – это терпения. Потерпите немного – и успех придет к Вам.